Gaza: Llamamiento a scouts a hacer todo lo posible para detener la guerra y el terror
15 de Enero de 2009
Queridos hermanos y hermanas Scouts,
Como Scouts, que vemos en todos los demás scouts un hermano o hermana, en cada ser humano a un amigo, este es nuestro compromiso.
Como “ciudadanos del mundo” cada país es nuestro país, cada pueblo de nuestro pueblo.
Por eso, hoy no puede ni debe permanecer en silencio mientras nuestros amigos y hermanos en Gaza viven los horrores de la guerra, violaciones, sufrimiento y destrucción, con centenares de muertos y miles de heridos.
Después de haber experimentado los horrores de la Gran Guerra, B.-P. creyó firmemente en la necesidad de una educación para la paz de las nuevas generaciones – una educación que ha de guiarse, en primer lugar “por un absoluto sentido de la justicia”.
En palabra de B.-P. el escultismo trata de “inculcar en nuestros niños (y niñas) con el ejemplo y la práctica de los hábitos de buena voluntad, la tolerancia y la comprensión de los demás”.
No está en nuestra capacidad poder poner fin a la brutalidad y el terror, pero podemos ayudar a la humanidad para hacer un paso adelante.
El escultismo – el verdadero escultismo – debería ser capaz de superar las diferencias, incluso las controversias y los conflictos históricos, reunidos en un espíritu de hermandad, como iguales en dignidad y derechos.
Hacemos un llamamiento a todos los scouts en la zona de conflicto, en el Oriente Medio y en todas partes, especialmente a aquellos que están hoy en una posición de liderazgo en ambos lados, para cumplir como hermanos y hermanas.
Que se guien “por un absoluto sentido de la justicia” y actuen con todas sus fuerzas para rechazar y detener la guerra y el terror.
Enviad al mundo un mensaje de buena voluntad, ya que para tener paz, comienza por construir la Paz.
Eduardo Missoni
Ex Secretario General
Organización Mundial del Movimiento Scout
Dominique Bénard
Ex-Secretario General Adjunto
Organización Mundial del Movimiento Scout
الأخوه و الأخوات في الحركة الكشفية
ككشافيين فإننا نري في كل كشاف أخ أو أخت ، و في كل انسان صديق، و هذا نابع من التزامنا، و كوننا ” مواطنين في هذا العالم” فكل البلاد بلادنا ، و كل الشعوب شعوبناو لهذا فإننا لن نبقى صامتين بعد اليوم ريثما يعيش إخواننا و أصدقائنا في غزة رعب الحرب، و الانتهاكات، و المعاناه و الدمار مخلفة هذه الحرب مئات القتلى و آلاف الجرحى.
بعد أن عايش تجربة الحرب العظمى المريره أحس بادن باول بقوة بالحاجه للتربيه على أسس السلام للأجيال القادمه، تربية على أسس أولها “حس العدل المطلق”. ويشرح بادن باول عن الكشفيه فيقول” هي تنشأة الفتيه( و الفتيات) عن طريق القدوه الحسنه و التسامح و فهم الآخرين.
ليس بمقدورنا أن نوقف الأعمال الوحشية و الارهاب، لكن بمقدورنا أن نساعد البشريه في التقدم خطوه للأمام، الكشافيين- الحقيقيون- ينبغي عليهم التغلب على الخلافات التاريخية و الصراعات، و أن يلتقوا مع الأخر بروح الأخوه، متساويين في الحقوق و الواجبات.
نناشد كل الكشافيين في منطقة الصراع و الشرق الأوسط و العالم أجمع، و خاصة الكشافيين الذين في موقع القيادة على ضفتي الصراع أن يلتقوا كأخوه و أخوات مسترشدين ” بحس العداله المطلقه” و التصرف بكل قوتكم لرفض و وقف الحرب و الارهاب.. فلنكن للعالم قدوه، ولكي نحصل على السلام ، علينا أن نبني السلام.
إدواردو ميسوني
الأمين العالم السابق للمنظمة العالمية للحركة الكشفية.
دومنيك بنارد
مساعد الأمين العام السابق للمنظمة العالمية للحركة الكشفية.


